А-П

 Дрянь 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Клэнси Том

Джек Райан - 09. Радуга Шесть


 

Здесь выложена электронная книга Джек Райан - 09. Радуга Шесть автора, которого зовут Клэнси Том. В библиотеке ulib.info вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Клэнси Том - Джек Райан - 09. Радуга Шесть (причем без регистрации и без СМС)

Размер файла: 791.01 KB

Клэнси Том - Джек Райан - 09. Радуга Шесть - бесплатно скачать книгу






Том Клэнси: «Радуга Шесть»

Том Клэнси
Радуга Шесть


Джек Райан – 09



OCR Денис:
«Том Клэнси. Радуга Шесть. В 2 томах»: Эксмо; Москва; 2006

ISBN 5-699-08808-3, 5-699-08830-ХОригинал: Tom Clancy,
“Rainbow Six”

Перевод: И. Почиталин
Аннотация За плечами бывшего «морского котика» и оперативника ЦРУ Джона Кларка были джунгли Вьетнама и пески Ближнего Востока, рискованные рейды в самое сердце «империи зла» в годы «холодной войны» и схватки с колумбийскими наркобаронами, но еще никогда ему не было так тяжело. Кларк возглавил новую международную спецслужбу под названием «Радуга», созданную с целью победить чуму третьего тысячелетия — международный терроризм. Враг невидим, вездесущ и кажется непобедимым, но Джон Кларк отступать не привык... Том КлэнсиРадуга Шесть Нет согласия между львами и людьми,И волки не дружат с ягнятами. Гомер ПрологПредварительная подготовка Джон Кларк провел больше времени в самолетах, чем многие из профессиональных пилотов, и знал статистические данные, связанные с полетами, не хуже их, и все-таки ему не нравилось пересекать океан на двухмоторном самолете. По его мнению, лучшим числом двигателей для самолета является четыре, потому что выход из строя одного из них означает потерю всего лишь 25 % подъемной силы, тогда как на этом «Боинге-777» компании «Юнайтед» теряется сразу половина. Может быть, он беспокоился больше обычного, потому что вместе с ним летели жена, дочь и зять. Нет, дело не в этом. Он совсем не нервничал, по крайней мере из-за полета. Это было какое-то смутное беспокойство... из-за чего, спросил он себя. Рядом с ним, у иллюминатора, сидела Сэнди, погруженная в чтение детектива, тогда как он пытался читать последний номер «Экономиста» и не переставал думать о том, чем вызван холодок на шее. Он стал было поворачивать голову, осматривая салон самолета в поисках опасности, но тут же взял себя в руки. Похоже, все в порядке, и ему не хотелось казаться нервным пассажиром экипажу самолета. Кларк отпил белого вина из бокала, стоящего перед ним, пожал плечами и вернулся к чтению статьи, повествующей о том, каким безопасным стал новый мир.По его лицу пробежала гримаса. Ну что ж, приходилось признать, что ситуация в мире сейчас намного спокойнее, чем в предыдущие годы. Кларку больше не приходилось выбираться из люка подводной лодки у русского берега, или лететь в Тегеран, чтобы провести операцию явно не по вкусу иранцам, или плыть по вонючей реке в Северном Вьетнаме, спасая сбитого американского летчика. Когда-нибудь, возможно. Боб Хольцман уговорит его написать книгу воспоминаний. Проблема заключалась в том, поверит ли кто-нибудь тому, что пришлось ему пережить, да и позволит ли ЦРУ поведать миру о его приключениях, разве что на смертном одре? Джон не спешил умирать, особенно сейчас, когда ожидал рождения внука. Ему не хотелось думать о смерти. Пэтси забеременела, должно быть, уже в брачную ночь, и сияющий гордый вид Динга отчасти это подтверждал. Джон оглянулся назад, в салон бизнес-класса — занавеску еще не задернули, — и увидел дочь и зятя, держащих друг друга за руки, пока стюардесса рассказывала о мерах безопасности. Если самолет упадет в воду на скорости в четыреста узлов, достаньте из-под своего кресла спасательный жилет, он надуется после того, как вы потянете за... Джон слышал эту лекцию много раз. Ярко-желтый спасательный жилет сделает проще поиск места катастрофы — только для этого он и годится.Кларк снова оглядел салон. Холодное чувство опасности не покидало его. Но почему? Стюардесса прошла по салону и взяла его бокал. Самолет выруливал на взлетную полосу. Стюардесса остановилась у кресла Алистера на левой стороне салона первого класса. Кларк перехватил его тревожный взгляд, когда англичанин поставил спинку кресла в вертикальное положение. Неужели он тоже что-то заметил? Тогда для этого действительно есть основания, ведь ни одного из них нельзя обвинить в излишней нервозности.Алистер Стэнли был майором в Специальной Воздушной Службе, перед тем как его перевели в Секретную Разведывательную Службу. Он занимал должность, похожую на должность Джона, — ее можно назвать выполнением особых заданий, которые были не по вкусу более щепетильным коллегам. Алистер и Джон понравились друг другу, когда им пришлось выполнять задание в Румынии восемь лет назад, и американец с удовольствием узнал, что им придется снова работать вместе, хотя оба были уже слишком пожилыми для выполнения заданий, требующих особой подготовки. Административная работа была не слишком по душе Джону, но он понимал — ему уже не двадцать лет... или тридцать... и даже не сорок. Слишком стар, чтобы бегать по улицам и прыгать через заборы....Динг сказал ему об этом всего лишь неделю назад в кабинете Джона в Лэнгли, причем с подчеркнутым уважением, большим, чем обычно, поскольку зять старался быть особенно вежливым с будущим дедушкой своего первого ребенка.Какого черта, подумал Кларк, удивительно уже то, что он дожил до времени, когда может ворчать о наступлении старости — нет, не старости, просто молодость прошла... Не говоря уже о том, что к нему относились с уважением как к директору нового агентства.Директор. Почетный титул для отставного разведчика. Но разве можно отказать Президенту, особенно если он твой хороший друг?Шум двигателей усилился. Кларк испытывал знакомое чувство, подобное тому, как вдавливаешься в спинку сиденья спортивного автомобиля, стремительно проскакивающего красный свет светофора, только на этот раз ощущение было более сильным. Сэнди летала очень редко и даже не оторвалась от книги.Должно быть, очень интересная, хотя Джон никогда не читал детективы. Он никогда не понимал их и потому чувствовал себя глупо, несмотря на то что в своей профессиональной жизни с ним неоднократно случались настоящие приключения.Тихий голосок в голове произнес «взлет», и пол под ногами взлетел вверх. Корпус самолета последовал вслед за носом, полет начался по-настоящему, шасси скрылись внутри корпуса. И тут же пассажиры опустили спинки кресел, чтобы поспать во время полета до Хитроу в Лондоне. Джон тоже немного опустил спинку, но не так, как другие. Сначала он хотел пообедать.— Полетели, милый, — сказала Сэнди, на мгновение оторвавшись от книги.— Надеюсь, тебе понравится.— После того как покончу с этой, у меня приготовлены три поваренные книги.— Ну и кто оказался преступником? — улыбнулся Джон.— Пока неясно, но, думаю, его жена.— Это верно, адвокаты берут огромные гонорары за разводы.Сэнди хихикнула и склонилась над книгой. Стюардессы встали со своих кресел и принялись разносить напитки. Кларк закончил «Экономист» и взялся за «Спортс Иллюстрейтед». Черт побери, оказывается, он пропустил заключительные матчи футбольного сезона. Даже во время операций он всегда старался следить за ходом розыгрыша. «Медведи» снова добивались успехов, а он вырос с «Папой Медведем» Джорджем Халасом и «Чудовищами Мидуэя» — часто думал, а ведь он мог тоже стать профессиональным футболистом. В школе он был очень неплохим получетвертным, и университет Индианы проявлял к нему интерес, и не только как к футболисту, но и как к пловцу. Затем Кларк решил не поступать в колледж и поступил в военно-морской флот — как это сделал его отец, но стал членом привилегированного подразделения «морских котиков», а не матросом на эскадренном миноносце...— Мистер Кларк? — Стюардесса положила перед ним меню. — Миссис Кларк?Еще одна приятная вещь для пассажира первого класса. Экипаж самолета делал вид, что знает ваше имя. Джон был автоматически привилегированным пассажиром — он накопил значительное количество бонусных миль, поскольку часто летал самолетами этой компании, а теперь будет летать самолетами компании «Бритиш Эруэйз», которая поддерживала отличные отношения с британским правительством.Кларк обратил внимание, что меню было превосходным — обычно так и бывает на международных рейсах, — такими же были вина... но он решил ограничиться стаканом воды вместо вина. Недовольно проворчал, устроился в кресле поудобнее и закатал до локтей рукава рубашки. На этих рейсах ему всегда кажется жарко.Затем послышался голос капитана, прервавший демонстрацию всех фильмов на крошечных экранах. Он сообщил, что самолет отклонится к югу, чтобы воспользоваться попутным воздушным потоком. Благодаря этому, объяснил капитан Уилл Гарнет, они прибудут в Хитроу на сорок минут раньше. Он ничего не сказал про то, что полет из-за этого будет не таким плавным. Авиакомпании всегда стремятся экономить топливо, и сорок пять минут означают золотую звезду в досье капитана... или по крайней мере серебряную...Привычные ощущения. Самолет наклонился на правый борт, пересекая океан от города Сил Айл в Нью-Джерси и начал полет в три тысячи миль, когда кончится океанская гладь и внизу снова покажется земная твердь где-то на ирландском берегу, который они достигнут примерно через пять с половиной часов, подумал Джон.Часть этого времени он поспит. По крайней мере, капитан не стал беспокоить их обычной туристской информацией — мы летим сейчас на высоте в сорок тысяч футов, это означает падение почти в восемь миль, если вдруг отвалятся крылья и... Стюардессы начали разносить обед. То же самое они будут делать в туристском классе, где тележки с винами и тарелками загромоздят проходы.Все началось на левой стороне самолета. Мужчина был одет как полагается, на нем был пиджак, именно это привлекло внимание Джона. Большинство пассажиров снимают их, как только садятся в кресло, но... это был черный автоматический «браунинг» — армейский пистолет, сразу понял Кларк, и меньше чем через секунду это же заметил Алистер Стэнли. Еще через мгновение на правой стороне появились двое мужчин, проходя совсем рядом с креслом Кларка.— Проклятие, — произнес он так тихо, что его слышала только Сэнди. Она повернулась и посмотрела, но перед тем как она успела сказать или сделать что-то, Джон схватил ее за руку. Этого было достаточно, чтобы заставить ее замолчать, но женщина на другой стороне прохода закричала — ну почти закричала. Сидевшая рядом с ней женщина закрыла ей рукой рот и почти заглушила крик. Стюардесса посмотрела на мужчин, не веря своим глазам. Такого не случалось много лет. Неужели это повторяется снова?Кларк задавал себе этот же вопрос, за которым тут же последовал другой: какого черта он положил свой пистолет в сумку, лежащую на полке над головой? Какой смысл брать пистолет с собой, идиот, если ты не можешь достать его? Ошибка, достойная зеленого новичка! Стоило посмотреть налево, чтобы увидеть такое же выражение на лице Алистера. Два самых опытных агента, их пистолеты меньше чем в четырех футах над головой, но с таким же успехом они могли спрятать оружие в чемоданы и отправить в багажное отделение самолета.— Джон.— Успокойся, Сэнди, — ответил муж тихим голосом. Он отлично понимал, что это легко сказать, но трудно сделать.Джон откинулся на спинку кресла, повернул голову от иллюминатора и внимательно окинул взглядом салон. Итак, их трое. Один, по-видимому, старший, ведет стюардессу вперед. Там она открыла ключом кабину пилотов. Джон видел, как оба вошли внутрь и закрыли за собой дверь. Теперь капитан Уилльям Гарнет узнает, что происходит в его самолете. Остается надеяться, что он будет вести себя как подобает профессионалу и его обучили отвечать да, сэр; нет, сэр; три мешка дерьма вам, сэр, любому, кто войдет в кабину с пистолетом в руке. Лучше всего, если раньше капитан служил в ВВС или на флоте и потому не попытается сделать что-нибудь глупое, вроде геройского поступка. Его задача сейчас заключается в том, чтобы посадить самолет на землю в любом месте, потому что чертовски трудно убить триста человек, когда самолет стоит на земле с клиньями под колесами.Три террориста, один из них в кабине пилотов. Он останется там, чтобы следить за действиями пилотов и говорить по радио, передавая свои требования тем. Еще двое остались в салоне первого класса, наблюдая за обоими проходами.— Дамы и господа, с вами говорит капитан. Я оставил включенным предупреждение о необходимости застегнуть пояса. Мы входим в зону небольшой турбулентности. Прошу вас пока оставаться в своих креслах. Я снова обращусь к вам через несколько минут. Спасибо за внимание.Отлично, подумал Джон, и заметил одобрительный взгляд Алистера. Голос капитана был спокойным, а террористы не проявляли признаков психоза — пока не проявляли. Пассажиры в туристском салоне не замечали, по-видимому, ничего опасного — пока. Это тоже неплохо. Иначе может возникнуть паника... нет, не обязательно, но для всех будет лучше, если люди не будут знать, что есть причина для паники.Итак, захватчиков трое. Всего трое? Может быть, есть и четвертый, спрятавшийся среди пассажиров? Тогда именно у него находится взрывное устройство, если такое существует, а бомба является худшим из всего, что можно придумать. Пистолетная пуля пробьет обшивку самолета и вызовет быстрое снижение, результатом чего будут переполненные гигиенические пакеты и испачканное нижнее белье у некоторых пассажиров, но от этого никто не умирает. Взрыв бомбы приведет к гибели всех находящихся на борту самолета — по-видимому, приведет, — решил Кларк, а он достиг зрелого возраста благодаря тому, что старался избегать ненужного риска, если это не вызывалось необходимостью. Может быть, дать возможность самолету лететь туда, куда, черт побери, эти трое хотят лететь, и тогда начнутся переговоры, а к этому времени станет известно, что среди пассажиров находятся три «очень специальных человека». Сейчас об этом уже, наверно, стало известно. Террористы говорят на радиочастоте авиакомпании и сообщили о плохих новостях. Тогда начальник службы безопасности компании «Юнайтед» — Кларк был знаком с Питом Флемингом, бывшим заместителем директора ФБР — сразу свяжется со своим бывшим агентством, и колеса закрутятся. Информация поступит в ЦРУ и министерство иностранных дел, в группу ФБР по спасению заложников в Квантико и «Дельта Форс» Уилли Байрона в Форт Брэгг. Пит передаст им также список пассажиров самолета, и имена трех — Кларка, Стэнли и Чавеза — будут обведены красным маркером. Из-за этого Уилли будет нервничать, а сотрудники Лэнгли и Туманной долины Туманная долина — принятое в Вашингтоне название государственного департамента (министерства иностранных дел). (Здесь и далее прим. пер.)

задумаются об утечке секретных сведений... — впрочем, Кларк отбросил этот вариант. Такого рода случай заставит глубоко задуматься сотрудников оперативного отдела ЦРУ в зале операций старого здания штаб-квартиры в Лэнгли. Не исключено.Пришло время и ему приняться за работу. Кларк медленно повернул голову и посмотрел на Доминго Чавеза, сидящего в двадцати футах от него. Когда установился зрительный контакт между ними, Джон коснулся кончика носа, словно почесав его. Чавез сделал то же самое... и Динг по-прежнему не снимал пиджака. Он больше привык к жаркой погоде, подумал Джон, и, наверно, ему холодно в самолете. Отлично. Динг привык носить свою «беретту» сорок пятого калибра за поясом сзади. Правда, достать пистолет из-за спины нелегко для человека, пристегнутого ремнем к креслу. Несмотря на это, Чавез знает теперь о происходящем и понимает, что пока не нужно ничего предпринимать. Пока.А как будет реагировать Динг с беременной женой, сидящей рядом? Обычно он ведет себя спокойно и хладнокровно, но под внешней оболочкой он все-таки остается мужчиной латинского происхождения с горячим темпераментом — даже Джон Кларк, несмотря на весь свой опыт, видел недостатки в других, являющиеся совершенно естественными для него. Рядом с ним тоже сидела жена, и он видел, что Сэнди напугана, а ведь она не должна беспокоиться о собственной безопасности... Об этом должен позаботиться ее муж.Один из террористов читал список пассажиров. Ну что ж, это покажет Джону, была ли где-нибудь утечка сведений, имеющих отношение к безопасности. Но, если такая утечка существует, он ничего не сможет сделать. На данный момент. Во всяком случае, до тех пор, пока не поймет, что происходит и какова цель террористов. Иногда приходится сидеть и ждать, сохранять спокойствие и...Мужчина в начале левого прохода пошел вперед и, сделав несколько шагов, остановился и посмотрел на женщину, сидящую у иллюминатора рядом с Алистером.— Кто вы? — с напором спросил он по-испански.Женщина назвала имя, которое Джон не расслышал, — это было испанское имя, но с расстояния в двадцать футов он не сумел разобрать его, главным образом потому, что ее ответ был спокойным и вежливым... образованная дама, подумал он. Может быть, жена дипломата? Алистер откинулся на спинку кресла, глядя на мужчину с пистолетом широко открытыми голубыми глазами, стараясь показать, как отчаянно испуган и, следовательно, не опасен.Из заднего салона самолета донесся крик.— Смотрите, у него пистолет! — раздался мужской голос.Проклятие, подумал Джон. Теперь все знают о происходящем. Мужчина, стоящий в начале правого прохода, постучал в дверь кабины и просунул туда голову, чтобы сообщить главарю об этой новости.— Дамы и господа. С вами говорит капитан Гарнет. Видите ли, я получил указание сообщить вам, что мы меняем наш курс... У нас, понимаете, находятся на борту несколько гостей, которые хотят, чтобы я летел в Лагоа на Азорских островах. Они говорят, что не хотят никаких неприятностей, все останутся целыми, но они вооружены, и мы со вторым пилотом Ренфордом будем точно исполнять все их указания. Прошу вас сохранять спокойствие и не покидать своих кресел. В случае каких-нибудь перемен я снова обращусь к вам. Спасибо за внимание. — Отлично, подумал Кларк. Судя по всему, капитан служил раньше в ВВС и получил там превосходную подготовку. Его голос был спокойным и невозмутимым, подобно пару, поднимающемуся с бруска сухого льда.Пока все идет хорошо.Лагоа на Азорских островах. Там раньше находилась военно-морская база США, вспомнил Кларк. Может быть, она по-прежнему действует как промежуточная остановка для дозаправки самолетов, совершающих длительные полеты над Атлантическим океаном? А мужчина слева от него говорил по-испански, и женщина ответила ему на том же языке. Скорее всего, это не террористы с Ближнего Востока. Говорят по-испански.Баски? В Испании по-прежнему неспокойно. А кто эта женщина? Кларк посмотрел на нее. Теперь все оглядывались по сторонам, и, повернув голову, он не привлекал к себе внимания. Немного за пятьдесят, изысканная внешность. Посол Испании в Вашингтоне — мужчина. Может быть, это его жена?Теперь мужчина в левом проходе повернулся к соседнему креслу.— А вы кто такой?— Алистер Стэнли, — прозвучал ответ. Кларк знал, что обманывать не имеет смысла.Они летели открыто, под своими именами. Никто не знал об их агентстве. Да и самого агентства еще не существовало. Черт побери, подумал Кларк.— Я англичанин, — добавил Алистер дрожащим голосом. — Мой паспорт в сумке на верхней полке, и я могу... — Он протянул руку, но мужчина с пистолетом ударил по ней, заставив ее опуститься.Неплохая попытка, подумал Кларк, хотя она и не удалась. Алистер мог снять сумку с полки, достать паспорт и затем положить пистолет на колени. Но Алистер уже сделал одну попытку и знает, как ему поступать дальше. Три хищных волка в самолете не знают, что среди стада овец находятся три огромных сторожевых пса.Уилли сейчас не отрывает от уха телефонную трубку. У «Дельты» всегда была наготове дежурная группа, готовая к немедленному действию, и они уже приступили к развертыванию. Полковник Байрон будет сам руководить ими. Маленький Уилли был солдатом до мозга костей. У него есть заместитель и несколько штабистов, оставшихся в казарме, пока он находится с передовой группой. Сейчас все колеса крутятся, механизм приведен в действие. Джону и его друзьям оставалось только сидеть и ждать... до тех пор, пока террористы не потеряют самообладание.Слева снова донеслась испанская речь.— Где ваш муж? — потребовал ответа террорист. Он был вне себя от ярости. И понятно почему, подумал Джон. Послы являются отличными целями для похищения. Их жены — тоже. Женщина выглядела слишком изысканно, чтобы быть женой простого дипломата, а посольство в Вашингтоне должен возглавлять высокопоставленный человек, испанский аристократ.

Джек Райан - 09. Радуга Шесть - Клэнси Том => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Джек Райан - 09. Радуга Шесть автора Клэнси Том дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Джек Райан - 09. Радуга Шесть у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Джек Райан - 09. Радуга Шесть своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Клэнси Том - Джек Райан - 09. Радуга Шесть.
Если после завершения чтения книги Джек Райан - 09. Радуга Шесть вы захотите почитать и другие книги Клэнси Том, тогда зайдите на страницу писателя Клэнси Том - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Джек Райан - 09. Радуга Шесть, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Клэнси Том, написавшего книгу Джек Райан - 09. Радуга Шесть, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Джек Райан - 09. Радуга Шесть; Клэнси Том, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 Стотридцятитрьоххвилинний бог